Tự do ngôn luận tại Việt Nam dưới lăng kính của Nghị Viện Âu Châu

Posted: April 22, 2013 in Uncategorized
Tags: ,

Jean-Paul Marthoz, 14/4/2013 – Bản dịch của Phạm Minh Hoàng

(Defend the Defenders) – Vào ngày thứ năm 18/4/203 trong phiên họp toàn thể tại Strasbourg, Nghị Viện Âu Châu sẽ đề cập đến một vấn đề cấp bách đó là tình trạng Nhân quyền tại Việt Nam, đặc biệt là vấn đề tự to ngôn luận.

Thực vậy, quốc gia Đông Nam Á này đang đưọc chú ý đến vì đang gia tăng đàn áp chính trị với một cường độ bất thường. Điều này không chỉ vì báo giới quốc tế đang đặc biệt quan tâm đến các quốc gia “đang có những tin tức sốt dẻo” như Myanmar, Trung Quốc hay Triều Tiên, nhưng một phần cũng vì Việt Nam đang được xem như một “con cọp kinh tế”, đang mở cửa tiếp đón đầu tư nước ngoài và được đánh giá là “đang đi đúng hướng trên con đưòng cải cách và chuyển đổi cơ cấu”.

(Xem thêm: Việt Nam và Hoa Kỳ cách xa về Nhân Quyền – Nghị Quyết Của Quốc Hội Châu Âu Về Tự Do Ngôn Luận Tại VN – Trung Quốc chỉ trích thành tích nhân quyền của Hoa Kỳ – Báo Nhân dân tràn ngập tin “Theo Tân Hoa Xã…”) …

Tuy nhiên, trong những tháng gần đây, nhiều báo cáo của các cơ quan quốc tế đang lên tiếng về những cuộc đàn áp có hệ thống của chính quyền, Cụ thể là trong tháng 9/2012, Ủy Ban Bảo Vệ Phóng Viên (Committee to Protect Journalists, New York) đã công bố một cuộc khảo sát mang tựa đề “Mặc dù mở cửa kinh tế nhưng tự do báo chí tại Việt Nam bị thu hẹp”.

Bài khảo sát này đã nhắc lại rằng ở Việt Nam tất cả các cơ quan truyền thông đều nằm dưới sự kiểm soát của Nhà Nước và vị Tổng biên tập bắt buộc phải là đảng viên (cộng sản). Những cán bộ của bộ máy tuyên truyền thường xuyên gặp gỡ giới lãnh đạo truyền thông để nhắc nhở cho họ con đường phải đi, những chủ đề được nêu lên và những chủ đề phải cho chìm xuồng. Một hệ thống cực kỳ sắt đá và không gì có thể lọt qua được.

Kiểm soát các cơ quan truyền thông nước ngoài.

Các cơ quan truyền thông nước ngoài cũng bị kiểm soát một cách nghiêm ngặt. Họ bắt buộc phải thuê những thư ký địa phưong, thị thực chỉ có giá trị sáu tháng và mỗi khi muốn thực hiện một phóng sự bên ngoài Hà Nội phải có sự cho phép của Bộ Ngoại Giao cũng như bắt buộc phải thuê một “trợ lý” với giá 200 USD/ngày. Viên “trợ lý” này chắc chắn phải được chính quyền công nhận.

Trong những tháng vửa qua, chính quyền tấn công dữ dội vào những người viết blog độc lập, những người phản kháng và các tín đồ Thiên Chú giáo hoạt động cho nhân quyền. Nội dung các trang blog thường đề cập về những vấn đề nóng trong xã hội như tranh chấp đất đai, tham nhũng và bảo vệ chủ quyền trước Trung Quốc.

Trong vài năm trước đây, giới viết blog tương đối tránh đưọc sự kiểm duyệt và đàn áp, nhưng chuyện ấy đã chấm dứt. Theo Shawn Crispin, tác giả của bản báo cáo nói trên thì “Từ năm 2009, một chiến dịch dọa nạt và truy quét đã đi đến việc bỏ tù hàng chục những người bất đồng chính kiến, những nhà hoạt động tôn giáo và người viết blog”. Chủ trương của những người này chỉ là đấu tranh cho một xã hội dân chủ đa đảng, tôn trọng nhân quyền và đòi hỏi chính phủ phải giải trình minh bạch hơn.

Cuối tháng 1/2013, trong một báo cáo do Hiệp Hội Quốc Tế Nhân Quyền (Fédération Internationale des Ligues des Droits de l’Homme – FIDH, Paris) và Ủy Ban Bảo vệ quyền làm người Việt Nam thực hiện đã xác nhận những sự kiện nêu trên trong một báo cáo với tựa đề “Người viết blog và phản kháng trên internet bị bỏ tù : bàn tay cai trị của nhà nước lên internet”. Theo bà Souhayr Belhassen, chủ tịch của FIDH thì “Việt Nam được biết đến với sự phát triển kinh tế và những bãi biển đẹp nhưng quyền tự to ngôn luận bị chà đạp trong sự bàng quan của truyền thông quốc tế. Đây quả là một trong những quốc gia đứng đầu trong lãnh vực này”.

Một kết quả ảm đạm.

Theo bản báo cáo của FIDH thì “Trong vòng 12 tháng qua, 22 người viết blog và phản kháng trên internet đã bị kết án tổng cộng 133 năm tù và 65 năm quản chế vì đã tham gia đấu tranh bất bạo động trên mạng internet. Cụ thể ngày 9/1/2013, 14 người vị kết án 100 năm tù đơn giãn chỉ vì đã thực thi quyền tự to ngôn luận”.

Theo bảng xếp hạng về tự do báo chí của tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới (Reporters sans frontières) thì Việt Nam đứng thứ 172 trên tồng số 179 quốc gia. Tổ chức này cũng liệt Việt Nam vào danh sách 12 nước “kẻ thù của internet”.

Theo Tổ chức Demdigest, vào trung tuần tháng 2/2013, có cả thảy 32 người viết blog đã bị kết án tù hoặc đang trong vòng điều tra. Phần lớn trong số này vị truy tố theo điều 88 Bộ Luật Hình Sự “Chống phá nhà nước”. Với tội danh này họ có thể bị kết án lên đến 20 năm tù. Một người trong số này là ông Nguyễn Văn Hải, còn gọi là Điếu Cày. Vào năm 2007, ông Hải có viết một bài về dân chủ và quyền tự to ngôn luận. Bị bắt vào năm 2008 và đến năm 2012 bị kết án 12 năm tù giam và 5 năm quản chế. Một nhân vật khác là ông Lê Quốc Quân, bị bắt vào tháng 12/2012 về tội “trốn thuế”.

Gió đã đổi chiều

Theo Dustin Roasa của tờ Dissent, một tờ báo ở New-York có khuynh hướng trung tả thì cho đến ngày hôm nay, phần lớn những lời chỉ trích chính quyền vi phạm nhân quyền đều xuất phát từ các tổ chức tôn giáo hoặc những “giới truyền thông Mỹ có khuynh hướng bảo thủ như Wall Street Journal, New York Post hay New York Sun. Điều này có nghĩa là giới “tự do” và “tiến bộ” [hiểu ngầm là các khuynh hướng tả phái – lời người dịch] ngần ngại chỉ trích một quốc gia đã từng bị tàn phá sau hai cuộc chiến với Pháp và Mỹ và cuộc chiến thắng của miền Bắc (Việt Nam) vào năm 1975. Tuy nhiên, thái độ này đang dần thay đổi. Các nhân vật tả phái cũng đang bắt đầu có những chỉ trích chính quyền Việt Nam ngay từ khi người ta chứng kiến thảm cảnh hàng trăm ngàn thuyền nhân trốn chạy chế độ Cộng sản đầu thập niên 70.

Nếu ngày xưa ca sĩ phản chiến Joan Baez và nhà đấu tranh người Ý nổi tiếng của Tổ chức Ân Xá Quốc Tế (Amnesty International ) là Ginetta Sagan đã bênh vực chính quyền Việt Nam : “Quý vị lấy quyền gì để chỉ trích một quốc gia mà quý vị đã dội bom napalm ?”, thì ngày nay cũng chính họ đã kết án những trại cải tạo, các cuộc tra tấn đang xảy ra trong một “nước Việt Nam được giải phóng”. Joan Baez đã tâm sự “Chúng ta phải trung thực. Đàn áp thì phải nói là đàn áp. Phải lên án các hành vi bạo hành cho dù người ấy theo chủ nghĩa xã hội hay đế quốc”.

Và để minh chứng cho sự thay đổi này, một dự thảo cho một Nghị Quyết của Nghị viện Âu châu đã được đệ trình từ Nhóm các dân biểu tả phái và Đảng Xanh vùng Bắc. Cho dù những từ ngữ trong bản dự thảo tương đối ôn hòa nhưng nó cũng nêu bật những vi phạm của chính quyền Việt Nam và mạnh mẽ yêu cầu Ủy Ban Âu Châu phải đưa vào nghị trình vấn đề tự to ngôn luận và các quyền cơ bản của Tổ Chức Lao Động Quốc Tế trong các cuộc thảo luận giữa Bruxelles và Hà Nội.

Nói theo ngôn ngữ thể thao thì “trái bóng đang nằm bên phần sân của Việt Nam” và chính quyền Việt Nam hầu như khó tránh được những chỉ trích của cộng đống quốc tế.

Nghị Viện Âu Châu bỏ phiếu kêu gọi thực thi các quyền tự do tại Việt Nam.
Vào ngày 18/4/2013, Nghị Viện Âu Châu trong phiên họp tại Strasbourg (Pháp) đã bỏ phiếu cho Nghị quyết yêu cầu Việt Nam “trả tự do tức khắc và vô điều kiện” cho những phóng viên, những người viết blog và những nhà hoạt động cho dân chủ đang bị cầm tù, và phải tôn trọng những cam kết trước công đồng quốc tế đặc biệt là về vấn đề tự to ngôn luận.

Các dân biểu Âu châu đã bỏ phiếu thuận với một đa số áp đảo đã đòi hỏi nhà cầm quyền Hà Nội ngưng ngay tức khắc những đàn áp Giáo hội Công Giáo và Giáo hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất.

Nghị Quyết này cho dù không nêu lên những điều khoản trừng phạt, nhưng đây là một thông điệp quan trọng cho nhà cầm quyền Việt Nam – từ xưa đến nay thường thoát khỏi những chỉ trích của Công Đống Âu Châu – nhưng lần này Nghị Quyết sẽ ảnh hưởng lên các cuộc thương lượng về tự do mậu dịch giữa Ủy Ban Âu Châu và Việt Nam cũng như sẽ làm cho hy vọng của Hà Nội trở thành thành viên của Hội Đồng Nhân Quyền vào năm 2014 trở nên mong manh hơn bao giờ hết.

*Source Le Soir

Việt Nam và Hoa Kỳ cách xa về Nhân Quyền

Chris Brummitt và Matthew Pennington (Associated Press) – Bản dịch của Hành Nhân (Defend the Defenders) – Hà Nội, ngày 19/4/2013 – Tuần trước giới chức Việt Nam đã tìm cách ngăn chặn một nhà hoạt động dân chủ nổi tiếng gặp gỡ nhân viên Ngoại giao Hoa Kỳ bằng một thứ vũ khí khác thường – một nhóm các bà có tuổi.

Những người đàn bà này đã bít lối vào nhà của người bất đồng chính kiến, ngăn chặn chiếc xe của Đại sứ quán Hoa Kỳ không cho đến ngôi nhà. Chiếc xe ấy dự định đưa nhà bất đồng chính kiến đến một khách sạn ở trung tâm thành phố để gặp Phó Trợ lý Ngoại trưởng Dan Baer, người đang cố gắng tìm nguồn tin nóng từ các nhà hoạt động và các gia đình của những người bị giam cầm trong đất nước độc đảng, độc tài.

Một nhà hoạt động khác có trong danh sách khách gặp đã bị lôi vào đồn công an cho đến khi phái đoàn Hoa Kỳ đã rời khỏi.

Những nỗ lực của chính phủ Việt Nam để ngăn chặn họ chứng tỏ có một hố ngăn cách giữa hai quốc gia về nhân quyền, và tiếp tục là một trở ngại trong việc thúc đẩy các mối bang giao mạnh mẽ hơn giữa Washington và một quốc gia có thể được xem là đối trọng chống lại ảnh hưởng của Trung Quốc ở châu Á.

Baer đến Việt Nam vì cuộc “đối thoại nhân quyền” vốn đã có từ lâu giữa hai chính phủ nhằm chính thức hóa các nổ lực của Hoa Kỳ thúc ép Việt Nam nới lỏng sự kiểm soát sự bày tỏ quan điểm chính trị và tôn giáo, và chấm dứt việc bắt giữ những người đòi dân chủ đa đảng. Baer đã tìm gặp mặt những người bất đồng vào thứ bảy sau khi cuộc đàm phán giữa hai bên về mối quan tâm của Hoa Kỳ kết thúc vào ngày thứ sáu.

Baer nói qua điện thoại từ Oslo, nơi ông dừng lại khi trở về từ Hà Nội: “Rõ ràng điều này đã làm hoen ố toàn bộ những gì đã có” và làm dấy lên sự nghi ngờ về lời hứa thúc đẩy quyền con người của chính phủ Việt Nam.

“Những gì đáng lẽ đã có thể là một nền tảng cho sự dịch chuyển vững chắc thì bây giờ đã bị hủy hoại bởi hành vi tạo ra nghi ngại về tính chân thành của bất kỳ cam kết mà họ có thể thực hiện”, ông Baer nói.

Đặt trọng tâm châu Á vào chính sách đối ngoại của mình, Hoa Kỳ muốn có một mối bang giao đối ngoại, kinh tế và an ninh mạnh mẽ hơn với Việt Nam. Nhưng Hoa Kỳ cũng muốn làm rõ ràng rằng sự tiến bộ trong hồ sơ nhân quyền của Việt Nam là điều cần thiết cho mối bang giao mạnh mẽ này diễn ra một cách nhanh chóng và đầy đủ. Cho đến nay, Đảng Cộng sản cho thấy chỉ có vài dấu hiệu nhượng bộ. Trong khi một số thành viên được cho phép công khai thảo luận về sự thay đổi dần dần, thì các nhà lãnh đạo của Đảng lại không lắng nghe, lo lắng về việc mất đi quyền lực và mất khả năng dự phần vào những khu vực sinh lợi của nền kinh tế.

Đối thoại nhân quyền năm nay đã bị trì hoãn nhiều tháng bởi vì những mối quan ngại của Hoa Kỳ trong cuộc đối thoại trước tại Washington vào tháng 11 năm 2011 đã không mang lại bất kỳ thay đổi nào đáng kể. Theo Human Rights Watch, trong năm 2012 ít nhất 40 nhà bất đồng chính kiến đã bị kết tội và bị kết án tù, 40 người khác bị nhốt trong sáu tuần đầu tiên của năm 2013.

Baer muốn gặp Nguyễn Văn Đài và Phạm Hồng Sơn, hai nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng trong giới phương Tây và các tổ chức nhân quyền. Trong quá khứ mỗi người đã từng phải ở tù bốn năm. Cả hai đều bị đặt dưới sự giám sát thường xuyên và thường bị quấy rối, nhưng họ vẫn công khai dấn thân thách thức Đảng Cộng Sản, sẵn sàng chấp nhận những rủi ro cho họ và gia đình của họ khi làm như vậy.

Ông Đài cho biết ông đã thông báo cho nhân viên chính trị tại Đại sứ quán Hoa Kỳ rằng công an và những nhân viên an ninh khác đã tập trung tại nhà của ông, ngăn chặn ông không thể rời nhà để đi đến cuộc họp mặt. Nhân viên Đại sứ quán nói với ông rằng họ sẽ lái xe đến nhà để đón ông. Nhưng khi xe của Đại sứ quán đến thì liền bị chặn lại bởi khoảng 10 đàn bà hàng xóm – những người này được cơ quan chức năng sai đứng trên đường để chắn lối vào, ông Đài nói.

“Tôi không biết tại sao họ lại sử dụng cách thức điên rồ này”, ông Đài nói. ”Tôi nghĩ rằng đây là lần đầu tiên.”

Khi được hỏi ý kiến, chính phủ Việt Nam đã trả lời trong một thông cáo: “Giới chức Việt Nam đã tạo điều kiện cho phái đoàn do Daniel Baer đứng đầu gặp gỡ một số cá nhân mà phía Hoa Kỳ quan tâm”.

Baer nói rằng ông đã có thể gặp gia đình của hai tù nhân chính trị – Lê Quốc Quân và Cù Huy Hà Vũ – vào ngày thứ năm trong vòng một tiếng rưỡi bất chấp việc chính quyền gây khó dễ không cho họ ra khỏi nhà và đi gặp ông. Quân, một luật sư từng học tại Mỹ, đã bị bắt vào cuối năm ngoái sau khi ông và gia đình phải chịu đựng sự quấy rối hàng tháng trời. Baer cũng đến một nhà tù nữa để gặp cha Nguyễn Văn Lý, một linh mục Công giáo đang thụ án tù tám năm.

Bằng cách dùng mấy người đàn bà để chặn xe của đại sứ quán, chính phủ Việt Nam đã tìm được cách phủ nhận có lý trong chuyện họ ngăn không cho Baer gặp gỡ ông Đài.

Ông Phil Robertson của tổ chức Human Rights Watch nói: “Nếu chính phủ Việt Nam không muốn con đường đó bị chắn thì nó có thể đã được dọn thông. Kết quả họ mong muốn đã đạt được mà không tạo ra bất kỳ phản ứng ngoài ý muốn nào hay bất kỳ lời chỉ trích nào đổ lên đầu chính phủ nếu như ở đó có một hàng công an chặn chiếc xe”.

Trước đây, cả hai người ông Đài và ông Sơn đều đã gặp gỡ các quan chức cấp cao của Hoa Kỳ, và ông Baer cảm thấy ngạc nhiên khi buổi gặp gỡ này bị chặn.

Ông Baer nói: “Tôi không có thói quen xin phép để được gặp một công dân nào đó, chúng tôi chắc chắn không hạn chế việc họ có thể gặp bất kỳ công dân nào trên lãnh thổ Hoa Kỳ”

Một số phóng viên Việt Nam đã tham dự buổi họp báo do ông Baer tổ chức vào tối thứ sáu, nhưng sự kiện này đã không được các phương tiện truyền thông địa phương, vốn được sở hữu và điều hành bởi Đảng Cộng sản Việt Nam, đưa tin loan tải. Một bài bình luận được đăng trên tờ báo hàng đầu của Đảng Cộng Sản là tờ báo Nhân Dân, vài ngày trước buổi gặp gỡ của Baer đã nhắn nhủ rằng đây có thể là một chuyến đi đầy khó khăn.

Bài báo hỏi “Chẳng lẽ ông Daniel Baer không thấy điều gì bất thường khi tìm hiểu vấn đề nhân quyền ở Việt Nam thông qua cái nhìn của những người Mỹ gốc Việt chống cộng cực đoan?”, có một điều thường được nhắc đi nhắc lại rằng những người miền nam Việt Nam khi rời bỏ đất nước đến Hoa Kỳ sau cuộc chiến tranh chính là nguồn thù địch đối với chính quyền Hà Nội. “Không thể tin vào một nhóm người vẫn còn cay cú về thất bại gần 40 năm về trước được. Ông Daniel Baer và một số chính khách Mỹ nên sớm thay đổi nhận thức về vấn đề này.”

Hoa Kỳ đặt mục tiêu rõ ràng cho việc vận động tiêu chuẩn nhân quyền trên toàn thế giới, và một nhóm dân biểu Quốc hội, đại biểu cho khu vực có cộng đồng người miền nam Việt Nam đông đảo, đang tác động chính phủ Hoa Kỳ gây áp lực đặc biệt lên Việt Nam. Cộng đồng Việt này đã chạy sang Mỹ sau sự thất bại của Hoa Kỳ và đồng minh Nam Việt Nam trước quân đội Cộng sản Bắc Việt.

Ông Sơn cho biết ông đã gặp Baer trong lần ông Baer ghé thăm Việt Nam trước đây vào năm 2010 và 2012, và mô tả ông ấy là ”rất tử tế và nhiệt tình trong mối quan tâm về nhân quyền.”

Nhà bất đồng chính kiến này cho biết cảnh sát đã đến nhà của ông vào sáng thứ bảy và ra lệnh cho ông phải đến đồn công an địa phương, bề ngoài lấy lý do là bởi vì có một người dân đã khiếu nại về một cuộc phỏng vấn ông đã trả lời với ban Việt ngữ đài BBC khi ông thảo luận về đề nghị thay đổi hiến pháp của đất nước. Ông đã đi cùng với họ, nhưng không hề bị hỏi về cái khiếu nại đã nói.

“Tôi chỉ cười”, ông Sơn nói. “Tôi đã gặp phải những sự cố tương tự như vậy nhiều lần rồi. Chính quyền của chúng tôi, nói chính xác hơn là đảng của chúng tôi, có rất nhiều cách thức đa dạng và xảo quyệt để quấy rối người dân. Đảng Cộng Sản không muốn những người như tôi đi gặp gỡ những người ngoại quốc như Tiến sĩ Baer.”

* Source ABC NEWS

Nghị Quyết Của Quốc Hội Châu Âu Về Tự Do Ngôn Luận Tại VN
– ngày 18/4/2013 – Bản dịch của Hành Nhân (Defend the Defenders)

Nhà giàu Trung Quốc tìm đường ly hương
TN – Trung Quốc đang đối mặt thực trạng giới có tiền bỏ xứ đi, còn du khách ngày càng ngần ngại đến đây do bất an trong nhiều lĩnh vực.

Trung Quốc chỉ trích thành tích nhân quyền của Hoa Kỳ
( VOA ) – Trung Quốc tố cáo Hoa Kỳ theo dõi chặt chẽ người dân của mình, phân biệt đối xử với phụ nữ và thiểu số sắc tộc, và để cho tội ác vì súng đạn xảy ra ở mức ngoài tầm kiểm soát.

Bộ Ngoại giao Mỹ nói rằng đàn áp và hù dọa là chuyện phổ biến tại Trung Quốc.
Các tố giác được đưa ra hôm Chủ nhật để trả lời cho việc Hoa Kỳ chỉ trích thành tích nhân quyền của Trung Quốc.

Tân Hoa Xã đưa ra một bài dài của Quốc Vụ Viện hôm Chủ nhật, nói rằng các vụ đóng góp tài chính cho những cuộc vận động tranh cử đã làm lu mờ tính dân chủ của chế độ, trong lúc hiện tượng kỳ thị tôn giáo ngày càng tăng. Bài của Tân Hoa Xã còn tố giác các cuộc chiến tranh của Hoa Kỳ tại Iraq và Afghanistan là vi phạm nhân quyền. Bài này là để phản biện kết quả thăm dò hằng năm của Bộ Ngoại giao Mỹ về tình hình nhân quyền trên toàn thế giới.

Trong thăm dò công bố hôm thứ Sáu, Bộ Ngoại giao Mỹ nói rằng đàn áp và hù dọa là chuyện phổ biến tại Trung Quốc, với việc chính quyền hay đe dọa các nhà hoạt động chính trị. Nhân quyền là đề tại gây tranh cãi giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc từ nhiều năm qua.

Báo Nhân dân tràn ngập tin “Theo Tân Hoa Xã…”
Phản hồi của độc giả Cốt Thép, ngày 22/4/2013:

PHÁT HIỆN ĐỘNG TRỜI !!!

Báo NHÂN DÂN cơ quan trung ương của đảng cộng sản VIỆT NAM, tiếng nói cùa ĐẢNG và NHÀ NƯỚC, nhân dân VIỆT NAM.

Thưa toàn thể bà con, phía dưới chữ NHÂN DÂN là dòng chữ oách như vậy đó. Thưa bà con, bà con chịu khó đọc tin tức trong đó thì biết báo NHÂN DÂN là tiếng nói cùa ai :

Mục tin mới ngày 22-4-2013
1.WB, IMF kêu gọi thúc đẩy tăng trưởng kinh tế
– Tân Hoa xã dẫn lời ……
http://www.nhandan.com.vn/thegioi/tin-tuc/item/20157402-wb,-imf-k%C3%AAu-g%E1%BB%8Di-th%C3%BAc-%C4%91%E1%BA%A9y-t%C4%83ng-tr%C6%B0%E1%BB%9Fng-kinh-t%E1%BA%BF.html
2. Mỹ thảo luận tăng cường an ninh
– Theo TÂN HOA xã….
http://www.nhandan.com.vn/thegioi/tin-tuc/item/20157302.html
3. Trung Quốc nô lực khắc phục hậu quả động đất.
– Theo TÂN HOA xã …..
http://www.nhandan.com.vn/thegioi/tin-tuc/item/20157002.html
Tràn ngập tin của TÂN HOA XÃ.
Thực chất báo NHÂN DÂN là cái loa của TÂN HOA XÃ,
VÀO MỤC TIN THẾ GIỚI MẤY NGÀY GẦN ĐÂY THÌ THẤY TRÀN NGẬP : Theo Tân Hoa xã ….
4.TỔNG THỐNG AT XÁT BÁC BỎ KHẢ NĂNG XI RI BỊ CHIA CẮT
– Theo TÂN HOA xã …..
http://nhandan.com.vn/thegioi/tin-tuc/item/20142202-.html
5. VÊ NÊ XU Ê LA BÁC BỎ KHẢ NĂNG KIỂM LẠI PHIẾU BẰNG TAY
-Theo TÂN HOA xã …..
http://nhandan.com.vn/thegioi/tin-tuc/item/20144502-.html
6. CẢNH BÁO TÌNH HÌNH NHÂN ĐẠO TẠI XI RI
– THEO TÂN HOA XÃ ….
http://nhandan.com.vn/thegioi/tin-tuc/item/20147302-.html
…..V….V …… và …..V…V…

ĐẶC BIỆT, CÓ ĐIỆN THĂM HỎI CỦA CỦA VIỆT NAM TỚI TÀU NHÂN ĐỘNG ĐẤT TỨ XUYÊN , RẤT TỐT
TUY NHIÊN TÌM TRÊN NHÂN DÂN ĐIỆN TỬ CHƯA THẤY ĐIỆN THĂM HỎI TỚI MỸ NHÂN VỤ KHŨNG BỐ ???
AI BIẾT, CHỈ GIÙM XIN CÁM ƠN.

Hình từ bài biết Dưới Bóng … THIÊN ĐƯỜNG

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.